Recent Posts

Informations

Access Info

[Today]
1346 hits and 316 IPs

[Total]
148065 hits and 24481 IPs




« 教科書 和訳 BIG DIPPERⅠLesson 9 (P.102) | Main | 教科書 和訳 BIG DIPPERⅠLesson 8 (P.90) »

教科書 和訳 BIG DIPPERⅠLesson 9 (P.103)

By admin | 4 月 28, 2008

P.103

treat(ed) 〔動詞〕 扱う
Holocaust 〔名詞〕 ホロコースト、大虐殺

P.104

2000年 東京

本当、これはありふれて見えるスーツケースです。

茶色で。 大きくて。 でも、今は、空っぽだった。

しかし、そこには字が書いてあった。:「Hana Brady, May 16, 1931, orphan.」 (5月16日1931年、孤児)

日本の子供たちはスーツケースがアウシュビッツからきたものだと分かっていた。

しかし、ハンナとは誰なのだ?

子供たちは知りたかった。

Tokyo Holocaust Center(ホロコースト教育資料センター)の代表、石岡史子さんは必ず調べると約束をした。

数多くの電話や手紙や旅の末、史子さんは、ハンナに年上のお兄さん、ジョージ・ブレイディーがいたことを発見した。

彼は、生きていて、カナダに在住していた。

史子さんは、ジョージに手紙を書き、ハンナについて話し手欲しいと綴った。

彼が初めて史子さんの手紙を読んだ時、ジョージは驚きを隠せなかった。

そして、再び、妹を失ったことに対して心を痛めた。

彼にとって、それは一番の悲しみだった。
しかし今、彼女の話は世界中を渡ることができるのだ。

彼は、すぐに史子さんと連絡をとった。

ordinary-looking 〔形容詞〕 ありふれて見える
writing 〔名詞〕 文字
Hana Brady 〔固有名詞〕 ハンナ・ブレイディ
orphan 〔名詞〕 孤児
Auschwitz 〔固有名詞〕 アウシュビッツ
director 〔名詞〕 代表
find out 〔熟語〕 調べる
George 〔固有名詞〕 ジョージ
loss 〔名詞〕 失うこと
sorrow 〔名詞〕 悲しみ
halfway 〔副詞〕 中ほどに、途中まで
get in touch with~ 〔熟語〕 ~と連絡をとる
immediately 〔副詞〕 直ちに、すぐに

タグ: , ,

関連する投稿


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: BIG DIPPERⅠ, 教科書和訳, 数研出版 |




↑ Return to top of this page ↑

Comments

You must be logged in to post a comment.