Recent Posts

Informations

Access Info

[Today]
242 hits and 70 IPs

[Total]
95798 hits and 16363 IPs




« PRO-VISIONⅠ和訳 Lesson 2 | Main | PRO-VISIONⅠ和訳 Lesson 4 »

PRO-VISIONⅠ和訳 Lesson 3

By admin | 5 月 18, 2008

Lesson 3

Anime, the Japanese Way
(アニメ、日本の手法)

P.29

READ and THINK

2003年、宮崎駿のアニメ映画、『神隠し(千と千尋の神隠し)』がアカデミー賞を受賞した。

これは、日本のアニメーションである、”アニメ”が文化的な製品として世界的に成功していることを私たちに示した。

【文章構造:SVOO(that節)】
 This showed us that anime, Japanese animation is succeeding globally ~
  S   V   O1             O2
 S + V + O1 + O2(that節)で『SがO2ということをO1にVする』という構文。
 第4文型の文章である。that節の中には、主語と動詞を持つ「文」が入る。

今、世界中の人々がそれを楽しんでいる。

日本は劇場用アニメだけでなく、テレビアニメでも有名である。

日本のテレビアニメは1960年代末に他の国々の人々に紹介された。

アメリカ合衆国で始めて放映されたテレビアニメは『アストロボーイ』だった。

【文章構造:分詞の形容詞的用法】
 The first TV anime ( shown in the United States ) was Astro Boy.
             S              V   C
 過去分詞が形容詞的な働きをして、名詞を修飾することがある。
 本文では、shown以下の文章が直前のTV animeを修飾している。
 全体としては、The~Statesまでが主語になっている。

これは手塚治虫の有名な漫画、『鉄腕アトム』を原作とするアニメ番組だった。

それ以降、アニメ番組は多くの国々で見られている。

2004年には、世界中のテレビで放映されているアニメーションの約60パーセントが日本で製作されたものだった。

【Words】
Spirited Away 〔固有名詞〕 映画「千と千尋の神隠し」
animated 〔形容詞〕 アニメーションの
Academy Award 〔名詞〕 アカデミー賞
animation 〔名詞〕 アニメーション
globally 〔副詞〕 世界的に
cultural 〔形容詞〕 文化的な
product 〔名詞〕 工業製作物、製品
United States 〔固有名詞〕 アメリカ合衆国
Astro Boy 〔固有名詞〕 鉄腕アトムのアメリカでのタイトル
program 〔名詞〕 テレビ番組
comic 〔名詞〕 漫画
percent 〔名詞〕 パーセント

【Questions】
1.
〔質問訳〕日本のアニメーションは何と呼ばれていますか?
〔解答例〕It is called anime.
〔解答訳〕それはアニメと呼ばれている。

2.
〔質問訳〕2004年に世界中のテレビで放送されたアニメーションの何パーセントが日本で製作されたものでしたか?
〔解答例〕About 60 percent was made in Japan.
〔解答訳〕およそ60パーセントが日本で製作されたものだった。

P.30

1950年代初頭に、日本のアニメ製作者たちがアニメを製作し始めたとき、彼らはディズニーのアニメーションのスタイルに大きく影響されていた。

多くのセル画が使用されていたため、このスタイルはキャラクターのリアルな動きを作り出した。

しかしながら、1960年代に、日本では人々が毎週のテレビアニメをより多く見たがったため、事態は変わり始めたのだった。

日本のアニメーターたちには、多くのセル画を使うのに十分な時間もお金もなかったため、彼らはその数を減らした。

結果として、日本のアニメはディズニーのアニメーションのスタイルよりも動きが少なくなった。

【Point】
 ~, Japanese animation had fewer movements than the Disney style of animation.
 『形容詞・副詞-er + than…』で『…よりも~だ』という比較を表す構文になる。
 interestingのように長い形容詞の場合、more interestingとなる。

【Words】
animator 〔名詞〕 アニメーター
influence 〔動詞〕 影響を及ぼす
Disney 〔固有名詞〕 ディズニー
style 〔名詞〕 スタイル
create 〔動詞〕 作る
realistic 〔形容詞〕 リアルな、現実的な
movement 〔名詞〕 動き
character 〔名詞〕 キャラクター
cels (celluloid pictures)
〔名詞〕 セル画
result 〔名詞〕 結果
as a result 〔熟語〕 結果として

【Questions】

3.
〔質問訳〕何のアニメーションのスタイルが1950年代初期に日本のアニメに影響を与えましたか?
〔解答例〕Disney style of animation did.
〔解答訳〕ディズニーのアニメーションのスタイルである。

Window 1
〔訳〕
アニメーションのスタイル
 テニスボールの動きを見なさい。
 どちらがディズニースタイルのアニメーションでしょうか?

タグ: , ,

関連する投稿


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: PRO-VISIONⅠ, 教科書和訳, 桐原書店 |




↑ Return to top of this page ↑

Comments

You must be logged in to post a comment.