Recent Posts

Informations

Access Info

[Today]
131 hits and 41 IPs

[Total]
95687 hits and 16349 IPs




« PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 6 (p.78) | Main | PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 7 (p.91) »

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 6 (p.79)

By admin | 5 月 24, 2008

Lesson 6  A man Who Saved the World
第6課  世界を救った男

P.79

2

アルバーニがハノイフランス病院から電話を受けたのは2003年3月3日の正午頃だった。

ある医師が「香港からの観光客が今重症です。

彼のどこが悪いのか私たちにはわかりません。

彼を診察しに来ていただけると嬉しいのですが」と言い、アルバーニの助けを求めた。

アルバーニは急いで向かい、その患者が呼吸困難を起こしていることを知った。

その男性は40度近くの高熱で、彼の顔、腕、脚は紫色だった。

彼は30分以上も苦しみながら咳をし続けた。

これがその病気とのアルバーニの闘いの始まりだった。

全ての診察にもかかわらず、彼はその病気の原因を見つけることが出来なかった。

「これは私たちがインフルエンザとして知っているものではありません、」アルバーニは言った。

「それが何なのか私たちは見つけなくてはなりません。」

アルバーニは、その患者が中国の広東省の人々と会ったかどうかと考えた;そこの人々が「ミステリアスな肺炎」の発生
でパニックを起こしていると彼は聞いていたのだった。

しかし、その患者が感染した人に接触したかどうか誰もはっきりと分からなかった。

アルバーニと彼の同僚に出来ることは、病気の蔓延を見て、WHOへEメールで報告することだけだった。

〔訳〕
その家を見つけるのに苦労しましたか?

【QUESTIONS】
〔問題文訳・解答例・解答訳〕
3.  その医師はアルバーニに何をして欲しかったのですか?
   He wanted Urbani to come and see a tourist from Hong Kong who was in serious condition.
   彼は重症の香港からの観光客をアルバーニに診察しに来て欲しかった。
4.  アルバーニは何を不思議に思いましたか?
   He wondered if the patient had met with people from Guangdong, China.
   彼はその患者が中国広東省の人々と会ったかどうか考えた。

【WORDS】

French 〔形容詞〕 フランスの
condition 〔名詞〕 状態
degree 〔名詞〕 度
purple 〔名詞〕 紫
cough 〔名詞〕 咳をする
despite 〔前置詞〕 にも関わらず
examination 〔名詞〕 試験
flu 〔名詞〕 インフルエンザ
Guangdong 〔固有名詞〕 広東省
panic 〔名詞〕 パニック
mysterious 〔形容詞〕 謎に包まれた
pneumonia 〔名詞〕 肺炎
infect 〔動詞〕 伝染する、感染する
colleague 〔名詞〕 同僚

タグ: , ,

関連する投稿


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: PRO-VISIONⅡ, 教科書和訳, 桐原書店 |




↑ Return to top of this page ↑

Comments

You must be logged in to post a comment.