Recent Posts

Informations

Access Info

[Today]
203 hits and 62 IPs

[Total]
95759 hits and 16359 IPs




« POWWOWⅠ和訳 LESSON 5 | Main | POWWOWⅠ和訳 LESSON 7 »

POWWOWⅠ和訳 LESSON 6

By admin | 7 月 10, 2008

文英堂 053 英語Ⅰ Powwow Lesson 6
WATER SHORTAGES AOUND THE WORLD
(世界中の水不足)

P.69 〔和訳

【Listen!】
省略

P.70 〔和訳

Part 1

人類は、およそ6000年前にメソポタミアに定住してからずっと水不足に苦しみ続けている。

世界の人口が増加するにつれ、必要とされる水の量も増加する。

世界の人口は現在およそ60億で、その5分の1には安全な飲み水がない、と国連は私たちに言う。

地球上に暮らす人の数は今世紀半ばには、おそらく90億以上となるだろう。

十分な水はあるのだろうか?

真水は川や地下の貯水池から供給されている。

今日、大量の水が必要とされている-その10%は日常生活用、20%は産業用、そして70%は農業用である。

結果として、川と地下貯水池の両方が世界中の多くの地域においてより干上がりつつある。

【?】
〔質問訳・解答例・解答訳〕

1. 人類は何世紀にもわたり何に苦しみ続けているのですか?
They have been suffering from water shortage.
水不足に苦しみ続けている。

2. 今世紀半ばには何人の人が地球上に暮らしているでしょう?
Over 9 billion of people will.
90億人以上の人々である。

3. 世界の川や地下貯水池に何が起きているのですか?
They are getting drier.
それらはより干上がりつつある。

【WORDS】

shortage 〔名詞〕 不足
settle 〔動詞〕 定住する
Mesopotamia 〔固有名詞〕 メソポタミア
population 〔名詞〕    人口
amount 〔名詞〕    量
the United Nations 〔固有名詞〕 国連
billion 〔名詞〕    10億
at present 〔熟語〕    現在
one-fifth 〔熟語〕    5分の1
supply 〔動詞〕    供給する
underground 〔名詞〕    地下の
reservoir 〔名詞〕    貯水池
a great amount of 〔熟語〕    大量の
industry 〔名詞〕    産業
agriculture 〔名詞〕    農業

P.72 〔和訳

Part 2

中国の農業を重要視している。

中国は、その13億の国民に十分な穀物を育てなければならない。

穀物を育てるために、非常に多くの水が地下から汲み上げられている。

困ったことに、中国におけるほとんど全ての平地では地下水面が下がりつつある。

華北平原では、地下水面が1年で1.5メートル下がっている。

地下水面は、アメリカのグレード・プレーンズ南部、北アフリカの広範囲、そしてインドのほぼ全土においても下がっている。

科学者たちは、インド全土において地下水面が1年で1~3メートルの割合で下がっているということを発見した。

彼らは言う。「近い将来、インドの地下水面は枯渇してしまうでしょう。」

そうなったとき、インドの穀物収穫高は25%も減少する。

これは嬉しい見通しではない。

インドは、毎年1800万人が加算される国なのである。

【?】
〔質問訳・解答例・解答訳〕

1. なぜ中国は大量の水を地価から得なければならないのですか?
They have to do so in order to grow grain.
穀物を育てるためにそうしなければならないのである。

2. どの地域において地下水面が下がっていますか?
They are dropping in the North Chine Plain, the southern Great Plains of the United States, much of North Africa, and most of India.
華北平原、アメリカのグレード・プレーンズ南部、北アフリカの広範囲、そしてインドのほぼ全土においてそれらは下がっている。

3. インドでは、毎年何人の人が加算されますか?
18 million people are.
1800万人である。

【WORDS】

think highly of 〔熟語〕 ~を重要視する
grain 〔名詞〕 穀物
in order to do 〔熟語〕 ~するために
pump 〔動詞〕 汲み上げる
The trouble is, 〔熟語〕 困ったことには
a water table 〔熟語〕 地下水面
the North China Plain 〔固有名詞〕 華北平原
southern 〔形容詞〕 南部の
the Great Plains 〔固有名詞〕 グレート・プレーンズ
rate 〔名詞〕 割合
at a rate of 〔熟語〕 ~の割合で
dry up 〔熟語〕 枯渇する
harvest 〔名詞〕 収穫高
as much as 〔熟語〕 ~ほども多く
prospect 〔名詞〕 見通し
add 〔動詞〕 加算する

P.73 〔和訳

Part 3

今、世界のいくつかの大きな川は海に達する前に干上がっている。

中国文明の揺籃の地である黄河は、中国の3000年の歴史において初めて1972年に干上がった。

それは15日間海に達しなかった。

1997年には、1年のうち7ヶ月間それは海に達することがなかった。

黄河はチベット高原で始まる。

海に向かう途中、黄河は8つの省を流れる。

これらのうちの最後である山東省は、中国のトウモロコシの収穫高の5分の1、そして小麦の収穫高の7分の1を生産する。

その省は灌漑用の水の半分をその川に頼っている。

しかしながら、上流の省では農業や産業のために水を得る多数の大きなプロジェクトが進行中である。

そのとき黄河はどうなるのであろうか?

【?】
〔質問訳・解答例・解答訳〕

1. 世界のいくつかの大きな川に何が起きていますか?
They run dry before they reach the sea.
海に達する前にそれらは干上がっている。

2. 黄河は海に向かう途中でいくつの省を流れますか?
It flows through eight provinces.
それは8つの省を流れる。

3. 山東省は何の穀物を生産していますか?
It produces corn and wheat.
トウモロコシと小麦を生産している。

【WORDS】

run dry 〔熟語〕 干上がる
the Yellow River 〔固有名詞〕 黄河
cradle 〔名詞〕 揺籃の地
civilization 〔名詞〕 文明
some 〔形容詞〕 およそ
the Tibetan Plateau 〔固有名詞〕 チベット高原
on one’s way to 〔熟語〕 ~への途中で
flow 〔動詞〕 流れる
province 〔名詞〕 省
Shandong Province 〔固有名詞〕 山東省
Wheat 〔名詞〕 小麦
depend 〔動詞〕 頼る
depend on 〔熟語〕 ~に頼る
half of 〔熟語〕 ~の半分
irrigation 〔名詞〕 灌漑用の
upstream 〔名詞〕 上流
hundreds of 〔熟語〕 多数の~
be under way 〔熟語〕 進行中である

タグ: , ,

関連する投稿


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: POWWOWⅠ |




↑ Return to top of this page ↑

Comments

You must be logged in to post a comment.