Recent Posts

Informations

Access Info

[Yesterday]
383 Hits

[Today]
1 Hits and 1 IPs

[Total]
1116269 Hits and 194334 IPs

LINKS

Sponsored Link




« CROWNⅠ和訳 Lesson 4 (p.55) | Main | CROWNⅠ和訳 Lesson 6 (p.91-93) »

CROWNⅠ和訳 Lesson 5

By admin | 2008 / 05 / 12 | 2,984 viewed


三省堂 041 Crown Lesson 5
Diving into Mystery
ミステリーへのダイブ

P.68

アキラは、夏休みに与那国島へ行った。

彼は、クラスに向って神秘的な「遺跡」について話している。

P.69

今日、僕は与那国島への旅行について話をしたいと思います。

この島がどこにあるか知っていますか?

ここにある地図で分かるように、それは日本の一番西にあります。

この特定の島を僕が選んだ理由は、岸の近くの海底で発見された巨大な構造物について聞いたことがあったからです。

【文章構造:関係副詞why】
The reason(S) (why I chose this particular island)
「私がこの島を選んだ理由」
   was(V) that I had heard about a huge stone structure (found on the see bottom near the shore.(O)

<理由の関係副詞> the reason why ……=「…の理由」

この場所は、テレビ、本、雑誌でよく特集されている為、中にはすでに知っているhitoもいるでしょう。

【文章構造:受動態の完了形】
This spot has been featured on TV and in Books and magazines, ※前置詞に注意
      <受動態の完了形>

has been + 過去分詞 = 「~されたことがある」

僕はこのミステリアスな構造物について調査をしたかったので、この島を訪問することに決めたのです。

【Q1】
・与那国島はどこにありますか?
・It lies in the far west of Japan.
・日本の一番西にある。

【Q2】
・アキラは、そこで何がしたかったのですか?
・He wanted to do some research on the mysterious stone structures.
・彼は、不思議な石の構造物の調査がしたかった。

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする

タグ: , ,

関連する投稿


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: CROWNⅠ, 三省堂, 教科書和訳 | No Comments »




↑ Return to top of this page ↑

Comments

You must be logged in to post a comment.